往斋 发表于 2022-1-14 20:13

读一读琴心金缕曲

金缕曲
转身
昔日吴中别。望行舟、青苔桥上,落花时节。挥手沧波无多远,却未敢、垂双睫。唯恐被、苹风偷撷。大抵相逢皆如此,敌不过、种种都消歇。敌不过,我心拙。
重帘半卷纷飞叶。藉一杯、人并清霜,烟疏澹月。故纸重翻钟幽约,慢把页眉浅摺。摺还似、吟怀有缺。纵使年深能到笔,又寄谁、能许殷勤说。固愿也,不堪捻。

往斋 发表于 2022-1-14 20:17

题其实不必要,只是不标个题,似与背影切合不够,所以作者不得不如此。

往斋 发表于 2022-1-14 20:18

昔日吴中别。

整个上片的基调,总起。

往斋 发表于 2022-1-14 20:19

望行舟、青苔桥上,落花时节。

行舟是人,桥上是我,时地人事都有了。

往斋 发表于 2022-1-14 20:26

挥手沧波无多远,却未敢、垂双睫。唯恐被、苹风偷撷。

这两韵一体,「却」字转折,「唯恐」句从结构看,应该在「却未敢」句前,倒置其实有强调意味。只是「偷撷」二字没看懂,它的宾语是谁或是什么?看不出来。是泪?抑或友人之身影?

往斋 发表于 2022-1-14 20:40

大抵相逢皆如此,敌不过、种种都消歇。敌不过,我心拙。

这两韵承上来,亦一体。叠用「敌不过」是一种手段,把技巧加成去掉,细读辞意,感觉略有违和感。深情敌不过「种种都消歇」容易理解,敌不过「我心拙」什么意思?拙所以忘了?看全篇不应该这意思。作者应该是说心拙,所以不知道忘怀,固执地怀念着。用白话连起来看:

深情敌不过时间,种种都消歇;深情敌不过我的固执,始终未忘却。

这里似应用转折,而不是递进强调。第二处「敌不过」可以考虑改一改,取巧的话比如「只不过」。

往斋 发表于 2022-1-14 20:41

再说一句,「大抵」一词用在这很不错

往斋 发表于 2022-1-14 20:43

重帘半卷纷飞叶。

换头这一句回到了今,只是意象上可以再考虑一下,有些熟。

往斋 发表于 2022-1-14 20:51

藉一杯、人并清霜,烟疏澹月。

今我出来,上片所别之人不见,所以人并者清霜,大约暮春改到秋深,明确到今。

说两点

1、「一杯」改「一坏」如何?不是「壞」,灰韵芳杯切或铺枚切,土丘。可以避熟,当然前句要改。

2、「烟疏」作「疏烟」

往斋 发表于 2022-1-15 08:23

故纸重翻钟幽约,慢把页眉浅摺。摺还似、吟怀有缺。

技法上说,末句是对前句的加强。页眉折叠后看上去象缺个角,所以有这个比拟。赋比兴三字这里占个比,前二句是叙,这里涉议了。

往斋 发表于 2022-1-15 08:34

再翻看一下,「钟幽约」三字有些古怪。「幽约」这里可以释作幽雅的约会,「钟」字下的就不切。这里作者应该是考虑「钟情」的用法,组词「钟幽约」。「钟情」出处见南朝刘宋的《世说新语》:「情之所钟,正在我辈。」梁朝顾野王撰《玉篇》:「钟,聚也。」钟情其实是情之所聚,钟情于你就是情意聚于你处的意思。「钟幽约」只怕解释不了幽约之所聚,增字释义也不妥,或许改一下比较好。

往斋 发表于 2022-1-15 09:25

纵使年深能到笔,又寄谁、能许殷勤说。固愿也,不堪捻。

「固愿也」指前两句,「不堪捻」的对象应该是书写着「能到笔」的怀人言语的信札之类,也就是前文的「故纸」。这里说「不堪捻」,言下之意信札的纸张已被捻到快破碎的境地了。

往斋 发表于 2022-1-15 09:31

总的来说,上片怀昔,下片感今。章法略板,下字略隔,但句法活泛,尝试多种技法来表达情感,作者的努力可以看见。

逆入平出可以不用这样明显,不是说不好,而是两宋以来这种划江而治似的章法太多。下字该如何我也说不清,每人有每人的思路,或许可以看看陶渊明、苏轼的集子,寻求自然流淌。

吉瞬 发表于 2022-1-15 10:24

却未敢、垂双睫。未忍或好。

火鸟 发表于 2022-1-16 08:48

往斋 发表于 2022-1-14 20:40
大抵相逢皆如此,敌不过、种种都消歇。敌不过,我心拙。

这两韵承上来,亦一体。叠用「敌不过」是一种手段 ...

确实,只不过好

醉月东篱 发表于 2022-1-16 14:21

后排学习

往斋 发表于 2022-1-21 16:02

就章法而言以为胜过虚竹那篇,下片能再腾挪一下或许更好。下字再紧切一些,又能上一步,

琴心 发表于 2022-12-13 11:52

这要不是随社年刊目录里看到,我都不知道斋导这篇分析,收获颇多,真的,把文档收了,感谢!
页: [1]
查看完整版本: 读一读琴心金缕曲