回寄
掌社威如岳不群,花名而后尚英文。一双人设贻今古,万叠风吹积雨云。俯首公怜外孙子,为诗吾亦假郎君。神州劫里伶伦寄,愁面难开倩付焚。 噗,岳不群 顺子这个胜于lawpower原诗 第一句如岳一样不群,好一个巍峨的泰山 第二句是菜英文版的lawpower吗 第六句假郎君,莫非你是女儿身? 假郎君,是我为诗作假新郎撒 你这个始作俑者咋还能误解呢? 吉瞬 发表于 2022-7-30 08:05假郎君,是我为诗作假新郎撒
哟嚯,你这是在辟谣吗? 能从字缝里看出蔡英文,咋就误解假郎君呢? 一双人设就是今英文和古不群。 和昨天群里的,有改动。。。:lol 其实为了配合小顺子的逆来顺受,不器的作业,这次是 七夕之约。。。 哈,菜英文,活用~ 另外,俯首就是文言“低头”。谁看出来了?哈哈 一双人设贻今古,万叠风吹积雨云。 有意思意思 清清静如茶 发表于 2022-7-30 12:47
有意思意思
我是认真的……… 一个不群,一个冷禅 吉瞬 发表于 2022-7-31 11:44
我是认真的………
我能说我其实是不小心打漏了一个有字么原意其实是想说:有意思有意思 突然发现少了后面这个有字意思竟然大变了 {:8_448:}
页:
[1]